Arquivo de junho, 2007
-
Pedidos, emendas, exigências de clientes
21 jun 2007Hoje ocorreu um incidente que me fez interromper o comentário sobre faculdades para falar um pouco de comentários, sugestões e…
-
Vida de tradutor
19 jun 2007O blog esteve meio abandonado estes dias. Estou vivo, é fato, mas foram dias difíceis, porque tive que combinar excesso…
-
Essa coisa de faculdade
18 jun 2007De tempos em tempos, me aparece a história da faculdade, de novo. Parece que este é o assunto menos entendido…
-
O que é uma boa tradução?
14 jun 2007No artigo anterior, disse que não se pode dar por errada uma tradução exclusivamente por ser literal. Fica, então, a…
-
Tradução literal
12 jun 2007Está rolando, na trad-prt uma discussão sobre o que possa ser tradução literal, um termo que tem diferentes definições para…
-
Madame d’Anjou responde: diferença entre intérprete e tradutor
11 jun 2007Tem lá, na minha página de recados do Orkut, alguém perguntando a diferença entre intérprete e tradutor. Boa pergunta. Nós,…
-
Recado à Adriana e outros inciantes.
07 jun 2007Lamento que não tenha funcionado o link. Não era pegadinha, não faço isso. Tente, por favor, http://tinyurl.com/2txqts
-
Abaixo o tradutorês!
07 jun 2007A turma reclama do legalês, do economês, do propagandês do não-sei-que-mais-quês e ridiculariza essas linguagens. Mas eu prefiro, como é…
-
Um minuto para nossos comerciais
06 jun 2007Menos que um minuto, realmente, salvo se você for estrangeiro e estiver procurando no dicionário, palavra por palvra. Os novos…
-
Uma tradução ruim
05 jun 2007Esta me contaram hoje de manhã e achei que merecia ir para o blog. Nada de extraordinário, mas é interessante.…
Tradutor Profissional