Arquivo de outubro, 2009
-
As Mulheres, de Novo
30 out 2009Ontem disse que não sabemos ao certo quantas mulheres traduziram e tiveram seu trabalho assinado por homens. A rigor, não…
-
O Lado Feminino da Tradução
28 out 2009Antes de voltar aos calotes — assunto sempre fértil, aqui — deixa fazer uma observação sobre as mulheres. Gente, como…
-
Recado para Mayra
27 out 2009Você deveria escrever para a Denise. Ela sabe dessas coisas melhor que eu. Aqui, repico as descobertas dela, para ajudar…
-
Calote – as causas
27 out 2009Um cliente — seja pessoa física ou jurídica, um estudante ou uma grande empresa, pode atrasar pagamentos por vários motivos:…
-
Edição Extra: Quanto mais Mexe, mais Fede
24 out 2009Acho impossível que você não conheça a Denise, que mantém um blogue chamado Não Gosto de Plágio, que está deixando…
-
Uma regra que pode ter escapado
24 out 2009Conheço mais de um tradutor que não sabe a diferença entre hífen e travessão, mas são entidades distintas, tanto para…
-
De volta aos calotes
23 out 2009Parece que certas conversas pipocam sempre em vários lugares ao mesmo tempo. Em diversos ciberpontos de encontro de tradutores de…
-
Tradução não é futebol
20 out 2009Volto, depois de um breve intervalo para desabafo, ao meu Arquimedes e a história dos glossários. Por que essa turma…
-
Terceirization é a @#@%$¡!¿†‡!!!!!!!
19 out 2009Intervalo para um desabafo. Você provavelmente conhece o Ulisses Wehby de Carvalho. Se não conhecer, saiba que, entre outras mil…
-
O Tradutor e Arquimedes
17 out 2009Arquimedes teria dito “deem-me uma alavanca e movimentarei o mundo”. A maioria dessas frases foi inventada por um escritor sem…
Tradutor Profissional