Arquivo de Novembro, 2009
-
Posta-restante: Perguntas que exigem respostas breves
20 Nov 2009Aproveito para responder algumas perguntas que me fizeram. Anônima pergunta: Faço faculdade de Letras e minha área é a tradução.…
-
Edição Extra – Dia da Consciência Negra para Tradutores
19 Nov 2009Ulisses Wehby de Carvalho nos brinda com uma tradução do mais arrasador e brutal grito contra o preconceito racial que…
-
Embolou o meio de campo!
18 Nov 2009Não dá mais para usar Google Translate com Wordfast. Ai, ai, ai! Mas o Yves Champollion já disse que vai…
-
Você decide: O Repasse
17 Nov 2009Gostaria de abrir uma discussão, com base em uma história que apareceu outro dia na Web. Vou mascarar nomes (e…
-
Ainda a revogação da regulamentção dos TPICs no RJ
15 Nov 2009Posto, aqui, com algumas alterações, longa mensagem postada na lista trad-prt. A DELIBERAÇÃO JUCERJA N.º 32 / 2009 DE 06…
-
Concurso para Tradutor Público (“juramentado) no RJ – desregulamentaram a profissão?
15 Nov 2009Recebi este comentário durante a noite: Caros colegas, acabei de descobrir na página da Jucerja que a mesma revogou, com…
-
Cliente estrangeiro precisa de nota fiscal ou RPA?
14 Nov 2009Escreve a M.: Meu nome é M., 32, e também sou tradutora. Li no seu site as informações sobre as formas…
-
O Reu Zulu
13 Nov 2009Estava falando mal da vida dos outros com minha amiga Ana Iaria, que mora na Inglaterra. Falávamos, entre outras coisas,…
-
E qual é o Plano B?
12 Nov 2009Fazendo uma pausa nos assuntos especificamente tradutórios, deixa falar um momento sobre o apagão. As explicações variam, inclusive movidas por…
-
Concurso para Tradutor Público (“juramentado) no Rio de Janeiro
11 Nov 2009Só uma breve atualização. Tem uma turma se mexendo, como seria de esperar. Essa turma discute muito e, para minha…
Tradutor Profissional